Skip to content

見て、覚える · see it, learn it

Learn Japanese by looking.

MiteMite turns what you watch and what you see into study. Bilingual subtitles on web video, and a camera that names the real world around you — in Japanese, with the readings.

Free to start · 2,000 actions a month

Now watching

この寿司すし、とても新鮮しんせんですね。

This sushi is really fresh.

Two eyes, two ways to look.

One habit — watching — pointed at a screen and at the street.

Browser extension

Subtitles that teach

Overlay your language and Japanese together on web video, with furigana over every kanji. Import your own subtitle files; export the bilingual version to keep.

この寿司すし、とても新鮮しんせんですね。

This sushi is really fresh.

  • Furigana readings on every line
  • Import .vtt / .srt, export bilingual
  • TVer today, more sites as adapters
  • Your native line, never replacing the original
Android app

Name the world around you

Point your camera at anything. MiteMite identifies it, cuts it out to keep, and tells you its Japanese name and reading — with a little background when it's food or seafood.

寿司

98%

林檎

71%

信号

64%

  • Ranked candidates, not one shaky guess
  • Auto cut-out, saved to your collection
  • Readings plus context worth remembering
  • Floating subtitles over any video app

From a photo to a word you keep

  1. 01

    Point and shoot

    Aim at a dish, a sign, a fruit stand — anything you can't name yet.

  2. 02

    We identify and cut it out

    On-device segmentation lifts the subject; the model returns the best-matching names, ranked.

  3. 03

    Learn it in context

    Japanese name, reading, and a note that makes it stick. Saved to look back on.

Built to be looked at

01

Furigana everywhere

Every kanji carries its reading, so you're never stuck decoding.

02

Ranked candidates

Vision naming is honest about doubt — you see the top matches and choose.

03

Private by design

Subtitles are relayed, never stored on our servers. Your sync data stays yours.

04

Cut out and keep

Subjects are segmented and saved, building a visual vocabulary over time.

05

Floating subtitles

Bilingual captions ride on top of any Android video player.

06

Export anything

Take your bilingual subtitles with you as standard files.

Start free. Upgrade when you're hooked.

One action is one translation or one identify. Counted monthly, reset on the 1st.

Free

¥0/ forever

Everything, with a monthly allowance.

  • 2,000 actions a month
  • Subtitles, furigana, export
  • Camera identify and cut-out
  • Floating subtitles
Get started
Most popular

Pro

¥500/ per month

For daily watching and learning.

  • Unlimited actions
  • Everything in Free
  • Priority translation
  • Support a tiny team
Go Pro